Употребление конструкции neither … nor. Структуры Neither….nor, Either ……or Neither nor правило употребления

Использование английских наречий всегда сопряжено с некоторыми трудностями. Обычно разобраться в них можно, только начав посещать курсы английского языка или углубленно занимаясь дома. В этой статье мы немного облегчим вам задачу и рассмотрим 6 основных аспектов, связанных с употреблением наречия neither.

Правило номер 1: Используйте neither в паре со словом nor

Согласитесь, этот нюанс не так сложно запомнить. Именно nor является отрицательной формой слова or, которое многие ошибочно употребляют в конструкциях с neither.

  • He tried neither the cake nor the sandwiches. (Он не попробовал ни пирог, ни сэндвичи.)
  • The whole affair is neither here nor there. (Вся эта затея ни к селу, ни к городу.)
  • He was neither seen nor heard. (Его было ни видно, ни слышно.)

Несмотря на это, вариант использования or все же имеет место быть - однако скорее в порядке исключения. Рассмотрим это на следующих примерах:

  • Neither of the championship favourites France, Brazil or Portugal made it to the semi-finals. (Никто из фаворитов чемпионата не пробился в полуфинал – ни Франция, ни Бразилия, ни Португалия.)
  • I would say that I am neither one or the other. (Я бы сказал, что не являюсь ни тем, ни другим.)

В данных случаях постановка or уместна, поскольку в предложениях идет перечисление, а не подчеркивается альтернатива выбора. Таким образом, neither…or не является отклонением от нормы, но предпочтительнее все же использовать neither…nor.

Правило номер 2: Ставьте neither строго перед перечислением альтернатив в предложении

  • The leadership battle is expected to be neither quick nor easy. (Битва за лидерство не будет ни быстрой, ни простой.)
  • Unfortunately, we are going to neither Miami nor New York. (К сожалению, мы не едем ни в Майами, ни в Нью-Йорк.)

Порядок слов очень важен в подобных контекстах, так как неверная поставка наречия приведет к смене смысла. В первой фразе нельзя разделять части to be и neither quick nor easy, а во второй - ставить neither перед before going to Miami nor New York. Если neither должно подчеркнуть тот факт, что ни одна из двух альтернатив не подходит, оно должно расположиться непосредственно перед этим выбором.

Правило номер 3: Не употребляйте nor более одного раза в предложении

Чтобы избежать возможной ошибки, действуйте по такому принципу:

  • The winter coat was not expensive, nor too big or out of season. (Зимнее пальто не было ни дорогим, ни слишком большим, ни внесезонным.)
  • There was neither malice, anger nor emotion in his response. (В его ответе не было ни злобы, ни гнева, ни эмоций.)

Правило номер 4: При перечислении нескольких объектов используйте none

Иногда вместо neither можно использовать none. Сравните:

  • I received phone calls from Jon, Paul and Helen, neither of whom were feeling well. (Я получил звонки от Джона, Пола и Хэлен, никто из них не чувствовал себя хорошо.)
  • I received phone calls from Jon, Paul and Helen, none of whom was feeling well. (Я получил звонки от Джона, Пола и Хэлен, никто из них не чувствовал себя хорошо.)

Правило номер 5: Ставьте глагол после none в единственное число

Отталкиваясь от примеров выше, отметим, что после none будет употребляться глагол в единственном числе, а не во множественном. Чтобы не запутаться вновь, достаточно просто запомнить, что:

1) Если оба существительных в предложении употреблены в единственном числе (man, child), то следующее за ними слово также будет в единственном числе (was, is, am).

2) Если оба существительных в предложении употреблены во множественном числе (men, children), то следующее за ними слово также будет во множественном числе (were, are).

  • After a long search, neither the children nor the father was found alive. (После долгих поисков ни дети, ни отец не были найдены в живых.)
  • Neither the school authorities nor the police were ever involved. (Ни администрация школы, ни полиция не были привлечены.)

Отдельное внимание стоит уделить словам латинского происхождения во множественном числе:

  • Fungi are neither plant nor animal and are in a category of their own. (Грибы не относятся ни к растениям, ни к животным и представляют собственный класс.)

Fungi в данном примере – множественное число от слова fungus, вот почему после него необходимо поставить are.

Правило номер 6: Помните, от чего зависит выбор между neither is/neither

А зависит он, в первую очередь, от того смысла, который вы хотите вложить в предложение, а также от того, к единственному или множественному числу относятся существительные.

  • I have two mobile numbers on two networks but neither one is any good for reaching me. (У меня два номера от двух мобильных операторов, но ни на один из них не дозвониться.)
  • Neither my wife or my two children are coming to the opening. (Ни моя жена, ни мои двое детей не идут на открытие.)

В первом предложении мы ставим neither is, так как ни один, ни второй номер не оправдал надежд абонента. Во второй фразе оба существительных употреблены в разных числах. Здесь мы используем neither are в связи с тем, что в подобных ситуациях нужно отдать предпочтение слову во множественном числе.

Выразить согласие в английском языке можно не только с помощью глаголов agree, confirm и пр., но и особых конструкций, которые часто встречаются и в разговорной, и в официально-деловой речи. Некоторые особенности употребления этих структур подразумевают их постановку в разные позиции в предложении; кроме того, у них может отличаться и смысл. Речь идет о таких словах, как either neither и both, а также о конструкциях also, as well, too. Все они, так или иначе, способны передать оттенок согласия, одобрения или, напротив, отказа от чего-либо. Правила использования предусматривают необходимость определить, в чем заключаются основные различия между этими структурами и как именно их следует употреблять в предложениях.

«Или… или», «ни… ни», «тоже»

Either/neither/both

Переводом either (британской транскрипцией either будет [ˈʌɪðə]) может быть «тоже». Однако у этого слова есть ряд нюансов. Во-первых, она может передать значение «или тот, или тот». В этом случае к either добавляется союз or:

He is either John or Jack, I don’t remember – Он или Джон, или Джек, я не помню

Во-вторых, в значении «тоже» это слово может употребляться только в отрицательном предложении:

I didn’t like the game. – I didn’t like it either – Мне не понравилась игра. – Мне она тоже не понравилась.

У слова neither переводом может быть конструкция «ни тот, ни тот» (стоит сразу обратить внимание на произношение neither, так как британский вариант подразумевает транскрипцию [ˈnʌɪðə], а американский – ; произносить можно двумя способами). В этом случае к нему добавляется союз nor. У правила neither nor есть некоторая особенность, типичная для английского языка: помимо конструкции neither nor, другого отрицания в предложении быть не может:

Neither he nor I liked the game – Ни ему, ни мне не понравилась игра

Употребление neither также помогает выразить значение «тоже». Такой случай отличается тем, что в нем появляется инверсия, то есть обратный порядок слов. Говорящий подтверждает, что он также чего-то не делал, чего-то не хочет и пр. Не стоит путать neither и none, так как второй вариант используется для других целей (чтобы передать значение «ни один из»). Вот некоторые примеры выражений:

· I don’t know him. – Neither do I – Я не знаю его. – И я тоже
· I didn’t see her. – Me neither – Я ее не видел. – Я тоже (разговорный вариант)

Note: согласиться с утверждением можно при помощи слова so:

I appreciate her work. – So do I – Я ценю ее работу. – И я тоже

Neither nor either or правило знакомо тем, кто хорошо разбирается в типах местоимений (эти слова относятся к определительной и отрицательной категории соответственно). Either or neither nor позволяют кратко выразить согласие или одобрение и выразительно передать эмоцию говорящего.

Слово both употребляется говорящим в значении «и то, и то», чтобы дать максимально краткий ответ:

Would you like jam or sour-cream? – Both – Ты бы хотел варенье или сметану? – И то, и то

Дополнительные конструкции со значением «тоже»

Выразить согласие или одобрение, сказав «я тоже», можно разными способами. Для этого принято использовать как описанные выше either neither и both, которые используются в таких случаях, так и другие слова.

Кроме вышеуказанных слов, смысл «тоже» могут передавать и другие конструкции. К ним относятся too, as well и also. У каждой есть отличие от другой, и ключевая разница – это место в предложении. На русский язык они переводятся как «тоже, также» и могут отличаться от ранее указанных использованием в определенных случаях.

Also

Слово also обычно употребляется после вспомогательного, но перед смысловым глаголом, а также после модального, если таковой в предложении имеется. Ставится обычно в начале предложения. Вот несколько случаев:

· She is also our friend – Она также наша подруга
· Mark can also come – Марк тоже может прийти

Аналогом русской конструкции «не только…, но также и…» является фраза not only but also:

He is not only clever but also modest – Он не только умный, но и скромный

As well

Конструкция as well имеет перевод «тоже, также» и больше характерна для разговорного, чем для официального стиля. Ее типичная позиция – в конце предложения. Также можно отметить и такую фразу, как as well as, которая подразумевает после себя дополнение:

· I’m visiting Janie as well – Я тоже навещу Дженни
· He likes tea as well as me – Он любит чай так же, как и я

Too

Еще одна структура – too. Также располагается в конце предложения:

I like this film. – I like it too – Мне нравится этот фильм. – Мне тоже

Не стоит путать эти три конструкции – also, too и either, так как последняя типична для отрицательных предложений, даже несмотря на то, что в русском языке это синонимы.

Таким образом, достаточно большое количество конструкций с переводом «тоже, также» компенсируется простотой их употребления. Зная особенности использования каждой из них, употреблять в речи будет совершенно не сложно.

Употребление слова either

Слово “either” в английском языке имеет много значений. Рассмотрим наиболее распространенные варианты.

Если “either” стоит перед существительным в единственном числе, то оно приобретает значение «и тот, и другой».

E.g. You can do it on Thursday or Friday, either day will be ok.

Ты можешь сделать это в четверг или пятницу, подойдут и тот, и другой день .

Значение «и тот, и другой» either имеет и если после него стоит of + существительное. с определяющим словом (my, the, these и др.) во мн. ч.

E.g. Either of the books is a quite good choice for reading.

И та, и другая книга , является достаточно хорошим выбором для чтения. (Рис. 1)

Рис. 1. Иллюстрация к примеру ()

Эта же конструкция может переводиться как «один/любой из двух»:

E.g. They could work with either of them .

Они могли работать с любым из них двоих .

We didn’t watch either of those matches .

Мы не посмотрели ни один из тех (двоих) матчей .

Для обозначения сходства в плане действий мы обычно употребляем “also” или “as well”.

E.g. I can ride a bike as well .

Я тоже могу ездить на велосипеде. (Рис. 2)

Рис. 2. Иллюстрация к примеру ()

Однако когда нам нужно сказать что, например, мы тоже НЕ умеем ездить на велосипеде, мы должны говорить “I can’t ride a bike either”. Это правило, о котором не стоит забывать.

Конструкция either…or

Начнем с конструкции either…or.

Союз either…or переводится как «или…или» и используется, когда речь идет о выборе между двумя разными вещами, но при этом можно выбрать только что-то одно. Этот союз используется в утвердительных предложениях и соединяет любые однородные члены предложения.

Either…or может соединять два подлежащих в единственном числе, и тогда глагол будет тоже употребляться в ед. ч.

E.g. Either Ann or Kate is now playing the piano.

Или Анна, или Катя сейчас играет на фортепиано.

E.g. Either our classmates or our teachers were in the cinema yesterday.

Или наши одноклассники, или наши учителя были вчера в кино.

E.g. Either the children , or your guest has complained to our parents.

Или дети, или твой гость нажаловался нашим родителям. (Рис. 3)

There are eithe r a pencil or pens on the table.

Или карандаш, или ручки лежат на столе.

1 . Союз either…or может соединять сказуемые.

E.g. You can either help us or go to your room.

Ты можешь или помочь нам, или идти в свою комнату.

Рис. 3. Иллюстрация к примеру ()

2 . Также этот союз может объединять однородные определения.

E.g. You can take either blue or red paper clips.

Ты можешь взять или синие, или красные скрепки.

3. Однородные дополнения также возможно соединять союзом either…or.

E.g. We should bring either coffee or tea .

Нам нужно принести или кофе, или чай.

4. И однородные обстоятельства, объединяемые данным союзом.

E.g. She’ll come either on Monday or on Tuesday .

Она приедет или в понедельник, или во вторник.

Если предложения отрицательное, то союз either…or может выполнять функцию союза neither…nor, то есть переводится как «ни…ни».

E.g. We did not paint either ceiling or wall .

Мы не покрасили ни потолок, ни стену. (Рис. 4)

Рис. 4. Иллюстрация к примеру ()

Конструкция neither…nor

А теперь давайте рассмотрим вышеупомянутый союз neither…nor.

Эта конструкция является отрицательной, переводится, как мы сказали, «ни…ни» и используется, когда речь идет о каких-либо невозможных вещах. Обратите внимание на то, что после neither…nor глагол стоит в положительной форме, т. к. в английском предложении возможно только одно отрицание, и собственно neither…nor выполняет эту функцию.

Как и союз either…or, союз neither…nor может соединять любые однородные члены предложения: подлежащие, сказуемые, определения, дополнения, обстоятельства.

Давайте рассмотрим это на конкретных примерах.

Как и союз either…or, neither…nor может соединять два подлежащих в единственном числе, и тогда глагол будет тоже употребляться в ед. ч.

E.g. Neither Peter nor Bill knows this man.

Ни Питер, ни Билл не знают этого человека.

Если оба подлежащих стоят во множественном числе, то сказуемое тоже будет использоваться во мн. ч.

E.g. Neither my friends nor my parents knew where I was last week.

Ни мои друзья, ни мои родители не знали, где я была на прошлой неделе.

Если одно подлежащее использовано в единственном числе, а другое - во множественном, то сказуемое будет соответствовать ближайшему из них.

E.g. Neither her beautiful clothes nor her expensive smart phone has impressed him.

Ни ее красивая одежда, ни ее дорогой смартфон не впечатлили его.

А вот как союз neither nor может объединять однородные сказуемые, определения, дополнения и обстоятельства.

E.g. I will neither go to the cinema nor stay at home.

Я не пойду в кино, но и не останусь дома.

He likes neither French nor German artists.

Ему не нравятся ни французские, ни немецкие художники.

She likes neither strawberries nor cherries .

Она не любит ни клубнику, ни вишни.

I met Tom neither in the street nor at school .

Я встретил Тома и не на улице, и не в школе.

Обращения в английском языке

В английском языке существует множество вариантов вежливых форм обращения к человеку. По отношению к мужчине чаще всего используются формы Mr., Sir, а по отношению к женщине - Mrs., Miss, Madam. Теперь рассмотрим каждую из них в отдельности.

Форма Mr. (mister) может использоваться при обращении к мужчине независимо от его возраста и семейного положения. Главное - чтобы после нее шла фамилия человека, к которому обращаются:

Dear Mr. Ivanov , welcome to our Club!

Уважаемый господин Иванов , добро пожаловать в наш Клуб! (Рис. 5)

Рис. 5. Иллюстрация к примеру ()

Если фамилия человека, к которому мы обращаемся, неизвестна, то употребляется Sir:

Sir , could you repeat the task, please?

Господин , Вы не могли бы повторить задание, пожалуйста?

Так обращаются школьники к учителю, продавцы к покупателям, официантки к клиентам ресторана.

Форма Mrs. (mistress) используется при обращении к замужней женщине независимо от ее возраста и после нее должна идти фамилия:

Mrs. Smith , come to us, please!

Миссис Смит , подойдите к нам, пожалуйста!

Форма Miss употребляется по отношению к незамужней женщине, и после нее должна идти фамилия:

Dear Miss Willis , we are so glad to see you!

Уважаемая мисс Уиллис , мы так рады Вас видеть!

Madam является наиболее официальным обращением к женщине. Она используется, когда фамилия женщины нам неизвестна:

Dear Madam !

Уважаемая госпожа !

Ягоды на английском языке

Ягоды - это любимое лакомство многих детей и взрослых. Вот примеры английских названий наиболее популярных ягод. (Рис. 7)

aрбуз - watermelon

вишня - cherry

ежевика - blackberry

земляника - wild strawberry

калина - snowball

клубника - strawberry

клюква - cranberry

крыжовник - gooseberry

малина - raspberry

смородина красная - red currant

смородина чёрная - black currant

черешня - sweet cherry

черника - b ilberry

шиповник - h ip

Рис. 7. Иллюстрация к словам ()

Задания для самопроверки

And now let’s do some exercises to understand the use of either…or and neither…nor better.

А теперь сделаем несколько упражнений, чтобы лучше понять правила использования конструкций either…or и neither…nor.

The first task. Look at the sentences and fill the gaps with either…or or neither…nor.

1. I didn’t like the new book. It was ___ interesting ___ useful. → neither nor

2. Granny promised me a nice dessert. It will be ___ a chocolate cake ___ an apple pie. → either or

3. No, thank you. I’ll have ___ tea ___ coffee. → neither nor

4. Alex will phone me ___ at five o’clock ___ at six o’clock. → either or

5. I can bring you ___ green ___ yellow glasses. → either or

The second task. Complete the sentences with the correct form of the verb.

1. Neither my friend nor I like/likes music. → like

2. Either Kate or Ann was/were watching this film last night. → was

3. Either my father or my grandparents is/are at home now. → are

4. Neither my cat nor my dog have/has eaten the bread. → has

5. Neither Tom nor Jack study/studies Maths. → studies

Список литературы

  1. Афанасьева О. В. Серия «Новый курс английского языка для российских школ». 5 класс. - М: Дрофа, 2008.
  2. Придумайте по два предложения с конструкциями either…or и neither…nor.

Neither of them knew where the skating- rink was. Никто из них не знал где каток. Neither child understands how dangerous playing with fire is. Ни один ребенок не понимает, как это опасно играть со спичками. Neither of these coffee vending machines is working. Ни один кофе-автомат не работает.

Either и neither со сказуемым

Neither of them takes care(take care) of an old aunt. Ни один из них не заботится о старой тете. Either of the paintings was (were) found in private collections. Каждая из картин была найдена в частных коллекциях. Neither of these teams deserves (deserve) to be a winner. Ни одна из этих команд не заслуживает быть победителем

Either…or and Neither …nor

My computer is very slow. It’s either broken or virus-infected. Мой компьютер очень медленно работает. Он либо сломан либо заражен вирусом. Neither Clara’s mother nor her father understands her. Ни мать Клары ни ее отец не понимают ее. Pizza was neither fresh nor delicious. Пицца была ни свежей, ни вкусной. His name’s either Richard or Robert. Его зовут или Ричард или Роберт.

У многих людей, изучающих английский язык, возникают затруднения в использовании конструкций neither … nor. В этой статье мы разберем правила употребления этих слов и раскроем секреты некоторых грамматических хитростей, которые помогут избежать некорректного применения союзов neither … nor.

Прежде чем перейти к более подробному рассмотрению темы, сначала следует изучить перевод конструкции: neither … nor ([ˈnaɪðə® ]/[ˈniːðər] британский и американский варианты произношения) — переводится, как ни … ни, то есть ни один из двух. Это отрицательный союз, который соединяет однородные члены предложения. Nor, как правило, следует за neither, если они используются в одном предложении. Чтобы его употребление было более понятным, ниже представлено несколько примеров.

  • Neither Jimmy nor his friend answered the question — Ни Джими, ни его друг не ответили на вопрос.
  • We bought neither books nor pencils — Мы не купили ни книг, ни карандашей.
  • We mustn’t neither offend, nor argue with John — Мы не должны ни обижать, ни ссориться с Джоном.
  • We brought neither green nor red apples — Мы не принесли ни зеленых, ни красных яблок.

Как вы заметили, союз neither … nor может соединять любые члены предложения: подлежащие (как в первом случае), определения, дополнения, сказуемые и др.

Необходимо обратить внимание на то, что когда в предложении используется конструкция neither … nor, глагол употребляется в утвердительной форме (positive), хотя при переводе на русский глагол стоит в отрицательной форме. Все потому, что в английском языке двойного отрицания не бывает.

Употребление nor без neither и наоборот

Союз nor, используемый отдельно, может стоять в начале предложения. Например, собеседник только что говорил о том, что не любит ходить за покупками в праздники, тогда (в продолжение темы) он может начать другое предложение с nor:

  • Nor do I like to go shopping on Sunday. /И мне не нравится ходить за покупками в воскресенье.


В другом варианте два отрицания объединены в одно предложение, а вторая часть начинается с nor:

  • I don’t usually wake up at 6 a.m., nor do I like to wake up at 5 a.m. /Обычно я не хожу за покупками впраздничные дни и не люблю ходить за покупками в воскресенье.

Слово neither тоже не всегда ходит парой с nor, оно может применяться отдельно. Вот несколько примеров.

  • Would you like coffee or tea? — Ты будешь кофе или чай?
  • Neither. I like milk. /Ни то, ни другое, я люблю молоко.
  • Neither of rooms is empty. /Ни одна из комнат не пуста.
  • Neither of my brothers speaks German. /Ни один из моих братьев не говорит по-немецки.
  • I don’t like onion. /Я не люблю лук.
  • Neither do I. /Я тоже.

Задание на закрепление

А теперь попробуйте самостоятельно выполнить следующее упражнение.

Переведите следующие предложения на английский язык:

  1. Они не хотят покупать ни вазу, ни картину. Им понравилась лампа.
  2. Он не хочет ни смотреть телевизор, ни читать журнал. У него болит голова.
  3. Я не могу принести ни молока, ни сливок. Магазин уже закрыт.
  4. Ни родители, ни сестра не говорят по-испански. Они из Германии.
  5. Ты не можешь ни уйти, ни ждать меня.
  6. Ей не нравится ни белый, ни розовый цвет. Она любит темные цвета.
  7. Они не пойдут ни в кино, ни в ресторан. Уже поздно.
  8. Ты не должна ни плакать, ни обижаться. Будь сильной.
Поделиться