Отчества имен на украинском языке. Русско-украинский словарь личных имен

|
украинское имя для, украинское имя 505
Украинская именная модель состоит из личного имени, отчества и фамилии.

Существует также мнение, что отчества украинскому языку не свойственны и являются следствием российского влияния.

  • 1 Имя
  • 2 Отчество
    • 2.1 Мужские
    • 2.2 Женские
  • 3 Фамилия
  • 4 См. также
  • 5 Примечания
  • 6 Литература
  • 7 Ссылки

Имя

Украинцы в целом используют те же личные имена, что и русские, так как пользуются общими источниками - традиционные восточнославянские и пришедшие с христианством. При этом украинский язык сохраняет восточнославянскую традицию, не допускающую начального а, поэтому в заимствованных именах оно зачастую заменяется на о:

  • Александр - Олександр, Олесь;
  • Алексей - Олексій, Олекса;
  • Афанасий - Опанас, Панас;
  • Андрей - Андрій;
  • Антон - Антон, Антін.

Формы Ондрій, Онтін также существуют, но распространены значительно меньше.

Исторически в восточнославянских языках не было звука ф, что отражается в уже упомянутой форме «Опанас», а также в официальном варианте имени Филипп - Пилип. народной речи буква «ф» обычно заменялась на «п» (Филипп - Пилип), тогда как «фита» - чаще всего на «т» (Фёкла - Текля, Феодосий - Тодось, Фадей - Тадей и др.).

Характерным для украинских вариантов по сравнению с русскими является также окончание о:

  • Пётр - Петро;
  • Михаил - Михайло;
  • Павел - Павло;
  • Дмитрий - Дмитро.

Другие отличающиеся имена:

  • Владимир - Володимир;
  • Николай - Микола;
  • Ефим - Юхим;
  • Евстафий - Остап;
  • Игнат - Гнат;
  • Иосиф - Осип, Йосип;
  • Сергей - Сергій;
  • Никита - Микита;
  • Анна - Ганна;
  • Елена - Олена;
  • Наталья - Наталя;
  • Наталия - Наталія;
  • Светлана - Світлана;
  • Екатерина - Катерина;
  • Татьяна - Тетяна;
  • Агриппина - Горпина;
  • Фекла - Векла, Текля.

В настоящее время, однако, есть широкие слои людей со смешанной украинско-русской идентификацией, которые могут предпочитать тот или иной вариант имени, не всегда совпадающий с фамилией, декларированной национальностью и языком составления документа. Поэтому сейчас в паспортах пишут и Анна, и Ганна; и Олена, и Альона; в зависимости от данных, указанных в свидетельстве о рождении. Имя «Наталья» и «Наталия» в Советском Союзе считались одним именем, на Украине узаконены, как разные имена. К формам «Наталя», «Наталія» добавилась форма «Наталка», которая встречается реже.

Следует также отметить, что многие типично украинские формы православных имён, начиная с 1930-х годов, на советской Украине постепенно вытеснялись их русскими или квази-русскими аналогами, и сохранялись лишь в западных областях. Например, на восточной Украине вместо традиционного украинского Тодось, Тодосій в настоящее время употребляется русифицированная форма Феодосій.

Имена, мало распространённые среди простых людей до начала XX века (например, Виктор), имеют идентичные формы в русском и украинском языках.

Отчество

Мужские

Образуются с помощью -(й)ович, -ич:

  • Олексійович ;
  • Дмитрович ;
  • Хомич .

Суффикс іч употребляется только в отчестве Ілліч.

Женские

Образуются с помощью -ївна, -івна:

  • Борисівна ;
  • Віталіївна .

От имени Микола образуются отчества Миколайович, Миколаївна.

украинское имя 505, украинское имя алина, украинское имя для, украинское имя мальчика

Украинское имя Информацию О

ИМЯ ОТЧЕСТВО, имени отчества, ср. (разг.). Личное имя вместе с отчеством. Как ваше имя отчество? Звать по имени отчеству. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

имя-отчество Орфографический словарь-справочник

имя-отчество - имя отчество, имени отчества … Русский орфографический словарь

имя-отчество - (2 с), Р. и/мени о/тчества … Орфографический словарь русского языка

имя-отчество - и/мя о/тчество, и/мени о/тчества, мн. имена/ о/тчества, имён о/тчеств … Слитно. Раздельно. Через дефис.

ФАМИЛИЯ, ИМЯ, ОТЧЕСТВО ВОДИТЕЛЯ - 1. ФАМИЛИЯ, ИМЯ, ОТЧЕСТВО ВОДИТЕЛЯ 2. Ежедневный отчет 3. с по 200 г. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

антропонимическая формула фамилия и затем имя-отчество - (наш дорогой Плетнев Михаил Дмитриевич и т. п.) имеет небольшой официально формальный оттенок (до революции эта формула именно с данным порядком членов не применялась, а развилась в советское время). Лучше сказать (в застольной речи, в… … Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология

ИМЯ - (юрид.) присваивается ребенку при регистрации его рождения. Включает только имя либо имя, отчество и фамилию в совокупности … Большой Энциклопедический словарь

ИМЯ (при регистрации) - ИМЯ (юрид.), присваивается ребенку при регистрации его рождения. Включает только имя либо имя, отчество и фамилию в совокупности … Энциклопедический словарь

Отчество - (в специализированной литературе также патроним) часть родового имени, которая присваивается ребёнку по имени отца. Вариации патронимических имён могут связывать их носителей и с более дальними предками дедами, прадедами… … Википедия

Имя (юриспруденция) - Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей. У этого термина существуют и другие значения, см. Имя (значения). Имя знак, сл … Википедия

Книги

  • Тайна вашего имени, фамилии, отчества , . Имя, фамилия и отчество являются неотъемлемой частью жизни каждого из нас. Книга, которая предлагается читателю, содержит информацию о том, как влияет то или иное имя, отчество, фамилия на… Купить за 230 руб
  • Имя и гороскоп , Хигир Борис. Человек меняется всю жизнь. Неизменными остаются лишь его имя, отчество и дата рождения - своеобразный код жизни. День, когда ребенок появился на свет, уникален по расположению звезд и планет…

Русское имя - украинское имя? Паспортная проблема

Во времена СССР имена жителей союзных республик записывались в паспортах на двух языках - русском и национальном языке республики. При этом (в случае Украины и Белоруссии) имя и отчество не транскрибировались, как это принято во всем цивилизованном мире, а заменялись соответствующими аналогами: Пётр Николаевич - Петро Миколайович, Надежда Владимировна - Надія Володимирівна . Национальность человека влияния не имела: украинец Петро в русскоязычных документах все равно фигурировал как Пётр, а русская Надежда в украиноязычных - как Надія.

В современном украинском законодательстве эта практика теоретически отменена: согласно Конституции, гражданин имеет право на транскрибированную запись имени и фамилии в соответствии со своими национальными традициями. Однако в действительности, чтобы добиться желаемого написания имени, людям приходится преодолевать множество бюрократических преград. То же самое происходит с записью имени в свидетельстве о рождении. Долгое время родители, желающие назвать дочь Анной, наталкивались на упорное сопротивление работников ЗАГСа, утверждавших, что в украинском языке такого имени нет, а есть Ганна (что является вопиющей безграмотностью: вариант Анна существует в украинском языке уже много столетий). В последнее время сопротивление улеглось - не в последнюю очередь потому, что юридически подкованные родители начали оспаривать эти действия в высших инстанциях.

Как произносить украинские имена

Украинский алфавит очень близок к русскому, однако между ними существует несколько различий:

е читается как русское э ;
є - как русское е :
і - как русское и ;
и - как среднее между русским ы и и ;
ї - как "йи "
ьо - как русское ё после согласных: Стасьо - Стасё (но не Стасьё).
йо - как русское ё в начале слова или после твердых согласных.

В отличие от русского ё , на которое всегда падает ударение, украинское ьо/йо может быть безударным.

Буква "г " обозначает звонкий гортанный или заднеязычный фрикативный звук (как в русском литературном произношении слова Бог )

Букв ы , ъ , ё , э в украинском алфавите нет. Вместе разделительного твердого знака используется апостроф ().

Безударные гласные в украинском языке произносятся так же четко, как и под ударением (в отличие от русского языка, где безударное о обычно превращается в а, а е - в и: ка рова, ти ли фон).

О в закрытом слоге в украинском языке часто превращается в і , отсюда возникают парные варианты имен: Антон и Антін , Тихон и Тихін . Но склоняются оба варианта одинаково: Антона , Антону , Антоном , Тихона , Тихону , Тихоном .

Украинские мужские имена, заканчивающиеся на -о , склоняются по второму склонению: Данило - Данила , Данилу , Данилом , Петро - Петра , Петру , Петром .

Украинские традиции составления и присвоения имен

Близок русскому, а также белорусскому список украинских имен, так как у всех трех народов были общие источники - это и православные святцы, и языческие имена. Последние долго функционировали наравне с церковными: в быту человека называли по имени, которое ему давали родители, языческое, а не церковь. Например, у Богдана Хмельницкого было церковное имя Зиновий, которое редко где упоминалось. Предки украинцев верили в то, что в этом случае человек будет под защитой двух разных мистических начал - язычества и христианства.

Со временем имена церковного календаря вошли в быт и стали восприниматься как родные. Под влиянием речи церковные украинские женские имена подверглись фонетическим изменениям, в результате чего появились свои варианты. Так, заимствованные Александра, Анна, Агрипина превратились в Олександра, Ганна, Горпина (в украинском языке начальное «а-» трансформируется). Изменяются и имена, которые имеют в своем составе букву «ф»: Феодор - Хведь, Йосиф - Йосип, Осип.

Исторически в восточнославянских языках не было звука ф, что отражается в уже упомянутой форме «Опанас», а также в ныне устаревшем варианте имени Филипп - Пилип. В народной речи буква «ф» обычно заменялась на «п» (Филипп - Пилип), тогда как «фита» - чаще всего на «т» (Фёкла - Текля, Феодосий - Тодось, Фадей - Тадей).

Немало имен образовывалось при помощи уменьшительных суффиксов: Лев - Левко, Варвара - Варка. При этом их считали полноправными именами, которые использовались не только в быту, но и в официальных документах.

Современные украинские мужские имена и женские состоят из нескольких видов: имена из православного календаря, а также их народные и светские формы; славянские имена (Володимир, Владислав, Мирослав, Всеволод, Ярослав); имена католического календаря (Казимир, Тереза, Ванда); заимствования из других языков (Альберт, Жанна, Роберт, Карина).

Тенденции современности

Самыми популярными женскими и мужскими именами на Украине были зафиксированы: Данило, Максим, Микита, Владислав, Артем, Назар, Дарина, Софiя, Ангелiна, Дiана.
В Украине на протяжении последних нескольких лет при регистрации детей остаются популярными около 30 имен, наиболее распространенными среди которых являются имена Александр и Анастасия.

В настоящее время, однако, есть широкие слои людей со смешанной украинско-русской идентификацией, которые могут предпочитать тот или иной вариант имени, не всегда совпадающий с формой, декларированной национальностью и языком составления документа. Поэтому сейчас в паспортах пишут и Анна, и Ганна; и Олена, и Альона; и Наталя, и Наталія, в зависимости от желания носителя.

Следует также отметить, что многие типично украинские формы православных имён, начиная с 1930-х годов, на советской Украине постепенно вытеснялись их русскими или квази-русскими аналогами, и сохранялись лишь в западных областях. Например, на восточной Украине вместо традиционного украинского Тодось, Тодосій в настоящее время употребляется русифицированная форма Феодосій.

Имена, мало распространённые среди простых людей до начала ХХ века, например, Виктор, имеют идентичные формы в русском и украинском языках.

Чаще всего украинцы выбирают среди мужских имен:

Александр, Данил, Максим, Владислав, Никита, Артем, Иван, Кирилл, Егор, Илья, Андрей, Алексей, Богдан, Денис, Дмитрий, Ярослав.

Среди женских имен более распространены:

Анастасия, Алина, Дарья, Екатерина, Мария, Наталия, София, Юлия, Виктория, Елизавета, Анна, Вероника, Ульяна, Александра, Яна, Кристина.

Впрочем, не снижаются симпатии украинцев и к странным или необыкновенным для Украины именам. Так, в последнее время были зарегистрированы мальчики по имени Лоаммий, Ленмар, Юстик, Арарат, Августин, Зелай, Пиетро, Рамис и девочки по имени - Элита, Нависта, Пиата, Элория, Карабина, Юрдана.

Постоянным остается показатель украинцев, которые в сознательном возрасте изъявили желание сменить собственное имя.

Украинский именослов близок к русскому и белорусскому, поскольку основными источниками имен у всех трех народов были православные святцы и, в меньшей степени, традиционный круг языческих славянских имен.

Как известно, у восточнославянских народов языческие имена долгое время функционировали параллельно с церковными. Получая при крещении церковное имя, человек в быту использовал традиционное славянское, данное ему родителями. Среди украинцев этот обычай продержался очень долго: так, гетман Богдан Хмельницкий носил двойное имя - Богдан-Зиновий (церковное имя Зиновий было дано при крещении, а славянское Богдан выступало в роли основного имени).

Впрочем, имена из церковного календаря постепенно вошли в украинский быт и перестали восприниматься как заимствованные. При этом под влиянием народной речи они подверглись сильным фонетическим изменениям, и в результате параллельно с каноническими церковными именами возникли их светские и народные варианты: Єлена - Олена, Еміліан - Омелян, Гликерія - Ликеря, Лукера, Агрипина - Горпина (тот же процесс происходил и в русском языке: ср. Елена - Алёна, Емилиан - Емельян, Гликерия - Лукерья, Агриппина - Аграфена).

Как и древнерусский язык, украинский не допускает начального а-, поэтому заимствованные имена Александр, Алексей, Аверкий превратились в Олександр, Олексій, Оверкій. Изначально несвойственный украинскому языку звук ф в народной речи превращался в п или хв: Феодор - Хведір, Хведь; Афанасій - Панас, Опанас; Євстафій - Остап; Йосиф - Йосип, Осип (хотя паралельно в украинском языке до сих пор используются формы Афанасій, Євстафій и Йосиф). В западных диалектах звук ф, обозначавшийся на письме «фитой», переходил в т: Феодор - Тодор; Афанасій - Атанас.

Многие народные формы образовывались с помощью уменьшительных суффиксов: Григорій - Грицько, Пелагія - Палажка, Лев - Левко, Варвара - Варка. Тем не менее, несмотря на свою внешнюю «уменьшительность», они воспринимались как полноправные имена. Так, сыновья Богдана Хмельницкого были известны среди современников под именами Юрко (Юрась) и Тиміш, хотя их крестильными именами были Юрій (Георгій, русск. Георгий) и Тимофій (русск. Тимофей).

Современные украинские имена можно разделить на несколько категорий:

1) Наиболее обширный пласт - уже упоминавшиеся имена из православного календаря и их народные и светские формы. Некоторые имена преимущественно распространены в народной форме: Михайло, Іван, Олена, Тетяна, Оксана, Дмитро (церковное Михаїл, Іоан, Єлена, Татіана, Ксенія, Димитрій). Другие более употребительны в церковной (канонической) - Євгенія, Ірина, Анастасія, хотя у этих имен существуют и народные варианты: Ївга/Югина, Ярина/Орина, Настасія/Настка. Очень популярны в качестве паспортных имен Олеся и Леся, изначально - уменьшительные формы имен Олександра и Лариса (мужской вариант Олесь/Лесь встречается реже).

2) Славянские имена: Владислав, Володимир (русское Владимир), Мирослав, Ярослав, Святослав, Всеволод, Станіслав. Заметим, что в Украине славянские имена встречаются чаще, чем в России; также чаще употребляются женские формы: Ярослава, Мирослава, Станіслава, Владислава.

3) Имена из католического календаря, распространившиеся благодаря контактам с католической Польшей и встречающиеся преимущественно в западных областях Украины: Тереза, Ванда, Вітольд, Казимир.

4) Имена, заимствованные из других языков сравнительно недавно: Аліна, Аліса, Жанна, Діана, Альберт, Роберт, Снежана, Карина.

УКРАИНСКИЕ МУЖСКИЕ ИМЕНА (ЧОЛОВІЧІ ІМЕНА)

1. Здесь вы найдете почти 400 современных украинских мужских имен

(в таблице приведены русские паспортные имена и их прямые украинские аналоги, а также имена для крещения в соответствии со святцами Украинской православной церкви Киевского патриархата, сокращенно - УПЦ КП).

2. Здесь вы также найдете сведения о популярности имен новорожденных в Украине в 2018-2019 гг (напротив каждого имени приведена пометка: Top 15, Top 30, Top 100 или ""очень редкое имя"").

3. Материалы этого раздела основываются на официальных данных из трех профильных учреждений Украины: Институт языкознания имени О.О. Потебни Национальной Академии наук Украины; Департамент государственной регистрации (Укрдержреестр) при Министерстве юстиции (а также территориальные отделы ЗАГС / ДРАЦС); Издательский отдел УПЦ Киевского патриархата // Інститут мовознавства імені Олександра Опанасовича Потебни НАН України; Департамент державної реєстрации (Укрдержреєстр) - подробный список книг, статей, документов и ссылок находится в конце раздела.

На этой странице сайта приведено около 400 украинских мужских имен, наиболее известных нам из жизни, художественной литературы и истории. Список большой, но далеко не все имена из него можно встретить у сегодняшних новорожденных. По данным областных органов ЗАГС / ДРАЦС Украины в активном использовании находится всего лишь 100-120 мужских имен.

Самые популярные в наши дни имена разделены на три группы: Top 15 (в эту группу входит 15 самых популярных имен среди новорожденных мальчиков по всей Украине), Top 30 (имена, находящиеся на 16-30 местах рейтинга популярности, то есть имена, "входящие в первую тридцатку" рейтинга популярности) и Top 100 (занимающие 31-100 места, то есть, имена, "входящие в первую сотню" популярных имен среди мальчиков Украины).

Остальные 300 имён отнесены к редким или очень редким. "Редкие имена" - это достаточно живые имена, которые хоть и не очень часто, но регулярно регистрируются в отделах ЗАГС / ДРАЦС Украины. А "очень редкие" имена - это имена, вышедшие из активного использования (если за период с 2014 по 2016 год отделами ЗАГС / ДРАЦС по всей Украине не было зарегистрировано ни одного новорожденного с таким именем, то его будем считать "очень редким").

[ имена от А до И ] , [ имена от К до Я ]

русское имя

(паспортные формы)

соответствующие

украинские имена

(паспортные формы)

популярность

в Украине

в 2018-2019 гг

церковное имя

по святцам УПЦ КП

(имя для крещения)

А
Абакум, Аввакум Абаку м, Аваку м очень редкие Авакум
Абрам (см. Аврам) Абра м очень редкое
Авраам, Авраамій
Абросим (см. Амвросий)
Август, Августин А вгуст, Августи н очень редкие Августин
Авдей Авді й; реже - Овді й редкие Авдій
Авель А вель редкое Авель
Авенир Авені р редкое Авен ір
Аверкий Ове ркій; реже - Ове рко и Аве ркій очень редкие Аверкій
Аверьян (см. Валериан) Овер"я н, Авер"я н очень редкие Валеріан
Авксентий (см. Аксентий)
Аврам, Аврамий, Авраам Авра м, Овра м, Авраа м Авра м, Авраа м - редкие имена; Овра м- очень редкое Авраам, Авраамій
Агап, Агапий Ага пій очень редкие Агапій
Агафон Агаф о н, Агап о н очень редкие Агафон
Аггей, Агей Огі й, Оге й очень редкие Аггей
Адам Ада м Ада м - Top 100 Адам
Адриан Адріа н редкое Адріан
Азар, Азарий Аза рій, Аза р редкие Азарія
Аким Акі м; реже - Яки м Акі м - Top 100; Яки м - очень редкое Іоаким
Акинф, Акинфий Акі нф, Акі нфій, Які нф очень редкие Іакинф, Іакінф
Аксентий, Аксён Оксе нтій, Овксе н, Оксе н очень редкие Авксентій
Александр Олекса ндр, Оле сь, Ле сь Олекса ндр - Top 15; Оле сь - Top 100; Ле сь - очень редкое Олександр
Алексей Олексі й Олексі й - Top 30 Олексій
Алфёр, Алферий Олефі р очень редкое Єлевферій
Альберт Альбе рт Альбе рт - Top 100 / заимствованное имя
Альбин Альбі н очень редкое / заимствованное имя
Альфред Альфре д очень редкое / заимствованное имя
Амвросий (см. Абросим) Амвро сій, Амбро сій очень редкое Амвросій
Анастас, Анастасий Анаста с, Анаста сій, Наста с очень редкие Анастасій
Анатолий Анато лій очень редкое Анатолій
Андрей Андрі й Андрі й - Top 15 Андрій
Андриан, Андриян (см. Адриан) Андріа н, Андрія н очень редкие Адріан
Андроник, Андрон Андро ник, Андро н очень редкие Андроник
Аникей, Аникий Они кій; реже Ани кій очень редкие Іоанникій
Анисим (см. Онисим) Они сим, Они сько очень редкие Онисій
Антип Анти п очень редкие Антипа
Антон, Антоний Анто н; Анті н и Анто ній Анто н - Top 100 (имена Анті н и Анто ній не встречаются) Антоній
Антонин Антоні н очень редкое Антонін
Ануфрий (см. Онуфрий) Оно прій, Ону прій очень редкие Онуфрій
Аполлинарий Аполліна рій очень редкое Аполлінарій
Аполлон, Аполлоний Аполло н, Аполло ній Аполло н - редкое; Аполло ній - очень редкое Аполлон, Аполлоній
Арефий, Арефа Оре фій, Оре фа очень редкие Арефа
Ариан Аріа н редкое Аріан
Аристарх Ариста рх, Арістарх редкие Аристарх
Аркадий Арка дій редкое Аркадій
Арнольд Арно льд редкое / заимствованное имя
Арон Аро н, Ааро н редкие Аронос
Арсений, Арсентий, Арсен Арсе н; реже - Арсе ній; еще реже - Арсе нтій Арсе н и Арсе ній - Top 30 Арсеній
Артамон Артемо н редкое Артемон
Артём, Артемий Арте м; реже - Арте мій Арте м - Top 15; Артемій - Top 100 Артема, Артемій
Артур Арту р Арту р - Top 100 / заимствованное имя
Архип Архи п Архи п - Top 100 Архип
Асей Осі я очень редкое Осія
Аскольд Аско льд редкое // имя киевского князя
Астафий (см. Евстафий)
Афанасий Пана с, Опана с, Тана с, Афана сій Пана с, Афана сій - редкие; Опана с, Тана с - очень редкие Афанасій
Афиноген Афіноге н очень редкое Афіноген
Африкан Африка н очень редкое Африкан
Б
Бажен Баже н, Бажа н редкие // общеславянское имя
Бенедикт (см. Венедикт) Бенеди кт очень редкие Венедикт
Бернард Берна рд очень редкое / заимствованное имя
Богдан, Дан Богда н, Да н Богда н - Top 15; Да н - Top 100 Феодот
Боголеп Боголі п очень редкое Феопрепій
Богумил, Богуслав Богуми л, Богусла в редкие // общеславянские имена
Болеслав Болесла в редкое // общеславянское имя
Бонифат, Бонифатий Боніфа тій, Воніфа тій очень редкие Воніфатій
Борис, Борислав Бори с, Борисла в редкие Борис
Боромир Бороми р редкое // общеславянское имя
Бронислав Бронісла в редкое // общеславянское имя
Будимир Будими р очень редкое // общеславянское имя
В
Вавила, Вавил Вави ло, Вави л очень редкое Вавила
Вадим Вади м Вади м - Top 30 Вадим
Валентин Валенти н редкое Валентин
Валериан, Валерьян Валеріа н, Валер"я н Валеріа н - редкое; Валер"я н - очень редкое Валеріан
Валерий Вале рій редкое Валерій
Вальдемар (см. Владимир) Вальдема р очень редкое / заимствованное имя
Варлаам, Варлам Варла м редкое Варлаам
Варсонофий, Варсоноф Варсоно фій очень редкое Варсонофій
Варфоломей Варфоломі й, Бартоломі й Варфоломі й - редкое; Бартоломі й - очень редкое Варфоломій
Василий Васи ль; редко - Васи лій Васи ль - Top 100; Васи лій - редкое Василій
Венедикт Венеди кт, Бенеди кт очень редкое Венедикт
Вениамин Веніамі н Веніамі н - Top 100 Веніамін
Верослав Віросла в очень редкое // общеславянское имя
Викентий Віке нтій очень редкое Вікентій
Виктор Ві ктор редкое Віктор
Викул, Викула Ваку ла очень редкое Вукол
Вил, Виль Ві ль очень редкое Віл
Вильгельм Вільге льм очень редкое / заимствованное имя
Виссарион Віссаріо н редкое Віссаріон
Виталий Віта лій Віта лій - Top 100 Віталій
Витольд, Витовт Віто льд очень редкое / заимствованное имя
Владимир Володи мир Володи мир - Top 30 Володимир
Владислав Владисла в; очень редко - Володисла в Владисла в - Top 15 Владислав
Влас, Власий Вла с; редко - Ула с, Вла сій Вла с - Top 100; редко - Ула с, Вла сій Власій
Властимил Властими л редкое // общеславянское имя
Володар Волода р редкое // общеславянское имя
Всеволод Все волод Все волод - Top 100 Всеволод
Всеслав Всесла в очень редкое // общеславянское имя
Вячеслав, Вацлав В"ячесла в, Ва цлав В"ячесла в - Top 100 В"ячеслав
Г
Гавриил, Гаврил, Гаврила Гаври ло, Гавриї л, Габріе ль Гаври ло, Гавриї л, Габріе ль - встречаются все варианты, правда редко Гавриїл
Галактион Галактіо н очень редкое Галактіон
Геннадий Генна дій редкое Геннадій
Генрих Ге нріх редкое / заимствованное имя
Георгий Гео ргій редкое Георгій
Герасим Гераси м, Гараси м очень редкое Герасим
Герман Ге рман Ге рман - Top 100 Герман
Гермоген Гермоге н очень редкое Єрмоген
Глеб Глі б; редко - Гле б Глі б - Top 100 Гліб
Гордей Горді й Горді й - Top 100 Гордій
Григорий Григо рій; редко - Григо р, Гри гір Григо рій и Григо р - редкие имена; Гри гір - очень редкое Григорій
Гурий, Гурьян Гу рій очень редкое Гурій
Густав (см. Август) Густа в очень редкое Августин
Д
Давыд, Давид Дави д Дави д - Top 30 Давид
Далими р, Далеми р Далим и р, Далімі р редкое имя // общеславянское имя
Дамир Дамі р Дамі р - Top 100 // интернациональное имя (носят украинцы, татары, …)
Дан (см. Богдан)
Даниил, Данил, Данила Дани ло, Даниї л, Даніе ль, Дані л Дани ло и Даниї л - Top 15 (Данило немного чаще, чем Даниї л); Даніе ль - Top 30; Дані л - встречается редко Даниїл
Данислав Данісла в Данісла в - Top 100 // общеславянское имя
Даримир, Даромир, Дарослав Дарими р, Дароми р, Даросла в очень редкие // общеславянские имена
Дарий Да рій Да рій - Top 100 // имя набирает популярность
Дементий Деме нтій очень редкое Дометій, Дометіан
Демид Деми д; устаревшая форма - Діом и д Деми д - Top 100 Діомид
Демьян Дем"я н, Даміа н Дем"я н и Даміа н - Top 100 Даміан
Денис Дени с Дени с - Top 15 Діонисій
Деян Дея н редкое // общеславянское имя
Дионисий (см. Денис) Діоні сій редкое Діонисій
Дмитрий Дмитро ; редко - Дми трій, Дмі трій, Дими трій Дмитро - Top 15 (формы Дми трій, Дмі трій и Дими трій встречаются редко) Димитрій
Добромир, Добромысл, Доброслав, Добрыня Доброми р, Доброми сл, Добросла в, Добри ня редкие имена // общеславянские имена
Доминик Доміні к Доміні к - Top 100 Домнін
Донат Дона т очень редкое Донат
Дорофей Дорофі й, До рош Дорофі й - редкое, До рош - очень редкое Дорофей
Е
Евгений Євге ній, Євге н; одинаково часто Євге ній и Євге н - Top 30 Євгеній
Евдоким Євдоки м очень редкое Євдоким
Евсей, Евсевий Овсі й, Євсе вій Євсе вій - редкое, Овсі й - очень редкое Євсевій
Евстафий, Астафий, Астах Євста хій, Євста фій (разговорные формы: Ста хій, Ста х), Оста п очень редкие имена Євстафій, Євстохій
Евстигней Євстигні й очень редкое Євсигній
Евстрат, Евстратий Євстра т очень редкое Євстратій
Евтихий, Евтей Євти хій очень редкое Євтихій
Егор, Егорий Єго р Єго р - Top 30 Георгій
Елизар, Елеазар Єлиза р, Єліз а р, Єлеаза р Єлиза р и Єліза р - редкие имена, Єлеаза р - очень редкое Єлеазар
Елисей Єлісе й; реже - Єлисе й Єлісе й и Єлисе й - Top 100 Єлисей
Емельян Омеля н очень редкое Еміліан
Епифан Єпіфа н очень редкое Єпифаній
Еремей Єремі й, Веремі й, Яре ма Яре ма - Top 100; Єремі й - редкое имя; Веремі й - очень редкое Єремій
Ермила, Ермил Єрми л очень редкое Єрмил
Ермолай, Ермол Єрмола й очень редкое Єрмолай
Ерофей Єрофі й, Єрофе й (разговорн. Ярош) очень редкое Єрофей
Ефим, Ефимий Юхи м, Єфи м Єфи м - Top 100; редко - Єфім, Євфімій; Юхи м не встречается Євфимій
Ефрем Охрі м, Єфре м очень редкие Єфрем
Ж
Ждан Жда н Жда н - Top 100 // общеславянское имя
З
Захар, Захарий Заха р, Заха рій Заха р, Заха рій - Top 100 Захарія
Зенон Зено н очень редкое Зенон, Зинон, Зіна
Зигмунд Зи гмунд очень редкое / заимствованное имя
Зиновий Зіно вій очень редкое Зіновій
Златомир Златоми р редкое
// общеславянское имя
Зореслав Зоресла в редкое // общеславянское имя
Зорян, Зарян Зоря н Зоря н - Top 100 // общеславянское имя
Зосим, Зосима Зо сим очень редкое Зосима
И
Иван Іва н Іва н - Top 15 Іоан
Игнат, Игнатий Ігна т, Ігна тій, Гна т Ігна т - Top 100; Ігна тій, Гна т - очень редко Ігнатій
Игорь І гор І гор - Top 100 Ігор
Иероним Ієроні м очень редкое Єронім
Измаил, Измайла, Измайло Ізмаї л очень редкое Ісмаїл
Изосим (см. Зосим, Зосима) Зо сим очень редкое Зосима
Изот Ізо т очень редкое Зотик
Иларий, Илар Іла рій редкое Іларій
Илларион, Иларион Іларіо н Іларіо н - Top 100 Іларіон
Илья Ілля Ілля - Top 15 Ілля
Иннокентий Іноке нтій очень редкое Інокентій
Иоанн (см. Иван) Іоа нн (встречается как паспортное имя) Іоа нн - Top 100 Іоан
Иов, Иов Іо в, Йо в Іо в - редкое; Йо в - очень редкое Іов
Иона Іо на, Йо на очень редкие Іона
Ионафан (Ионатан) Йоната н, Ионата н Йонатан, Ионатан - редкое Ионафан (Ионатан), библейское имя
Иосиф Й о сип, Й о сиф, О сип Йо сип, Йо сиф, Іосіф - редкие; О сип - очень редкое Іосиф
Ипат, Ипатий Іпа т, Іпа тій очень редкое Іпатій
Ипполит Іполи т очень редкое Іполит
Ираклий Іра клій очень редкое Іраклій
Исай Іса й очень редкое Ісайя
Исак, Исаак, Исакий Іса к очень редкое Ісаак, Ісаакій, Ісакій
Исидор (см. Сидор) Си дір очень редкое Ісидор
Поделиться